Наш ассоциированный член www.Bikinika.com.ua

Мальчишник в Паттайя

Хороші хлопці потрапляють в рай, погані хлопці потрапляють в Паттайї. Троє абсолютно безбашенних друзів - фанат Віна Дизеля, закомплексований багач і боєць-ліліпут - вирішуються на відчайдушний подорож в курортну Паттайї. Хотіли чогось нового - отримали. Причому по повній! Те, що планувалося, як кращий відпустку, перетворилося в саме божевільне пригода.

Рейтинг кінокритиків в Росії -

0 + 1 = 1

про рейтинг критиків

трейлери Якщо вам сподобався цей, не пропустіть ... розгорнути

Якщо вам сподобався цей, не пропустіть Знаєте схожі фільми? Запропонуйте їх ... всі рекомендації до фільм у (20) приховані оцінені фільми (5) Відгуки та рецензії глядачів

В черговий раз переконуюся в тому, що французькі комедії настільки нікчёкмние, що деколи краще подивитися на комедії з російського твори мистецтва, ніж на це. Бувають винятки, але в основному французи мітять в одну і ту ж лунку по розділах абсолютно ні чим не чіпляють акторів зі своїми поганими манерами і несмішними жартами. «Паттайя» вийшла тієї ж самої стрепнёй, яку додивитися можна тільки з принципу.
За старою традицією хочеться передати приветики російським «професіоналам» своєї справи в області локалізації, у яких походу в голові проблем більше, ніж у всього сучасного російського кінематографа. Навіщо підсовувати якісь слівця до фільму, який в оригіналі звучить зовсім інакше? «Похмілля у Паттайя», Ви серйозно? В якому місці там хоч трішечки визирає парубочий? Те що за весь фільм вони один раз були в клубі і що присутня мавпа в деяких сценах на загальну тривалість близько парочки хвилин? Тепер це називається вечіркою? Весь сюжет закрутився просто на порожньому місці, не кажучи вже про те, що такий сюжет можна скласти тільки з контужений головою. Починається все з того, що недалекого фаната Вин Дизеля кидає дівчина і слідом за цим йому надходить пропозиція від його друга неадекватного «блогера» по ютубі. Він пропонує йому поїхати в Паттайї, пояснивши це тим, що йому набридло спати з представницями жіночої статі за гроші, а в Паттаї з його слів нібито можна «попежіться» майже безкоштовно, всього лише те за пачку рису. До того ж в Паттайя так званий тренер на прізвисько «Мараканец» влаштовує бої між ліліпутами та шукає гідного суперника для свого учня. У разі перемоги над його карликом оплата за переїзд і проживання буде за його рахунок.
По-перше, виходячи з усього цього, до якої міри треба бути печерною людиною, щоб тут побачити парубочий? По-друге, чому часом нормальні фільми обходять стороною кінотеатри і їх навіть не дублюють, або крутять в обмеженому прокаті з накладеною Многоголоска, в той час як французька нікчемність у вигляді комедії частенько прокручується по кінотеатрам і навіть наші перекладачі намагаються над їх повному дублювання? Я сумніваюся, що взагалі існують адекватні відповіді на ці питання. Єдине, що я знаю точно, так це те що локалізатори впоралися зі своїм завданням, вони привласнили до назви слово «парубочий», завдяки чому вони привернули до фільму увагу від багатьох, в тому числі і від мене саме з цієї причини.
Шкала відсутності харизми і родзинки у акторів просто зашкалює. Якщо в трилогії справжнього парубочого ми можемо спостерігати за приємним набором акторів у яких є по своєму козирю на кожного, то тут навіть виділити одну людину неможливо. Головні герої грають одноманітні дерев'яні ролі, уявляють з себе тільки ссиклівих хлопчаків, які крім перекручування свого господарства більше нічого видатного нам показати не змогли. Занадто різкий початок починає з перших же хвилин квапити події навіть не спробувавши познайомити нас нормальним чином з головними героями, внаслідок чого всі персонажі сприймаються байдуже. Сюжет і так розписаний гірше нікуди, так його добиває ще присвоєна йому прямолінійність. Цікаво, у Франції перш ніж сценарій втілити на кіноплівку він взагалі проходить хоч якусь фільтрацію, на наявність жартів або для роботи над помилками? Тому що цей сценарій і є одна велика помилка.
Підсумок - Цілковитий провал за всіма пунктами по яким тільки можна. За півтори години екранного часу я ні разу не зміг навіть посміхнутися, т. Е грубе невідповідність жанру. Підбір акторів залишає бажати всього найкращого. Набір жартів на пару зі сценарієм рідкісна дурниця яка не має ніякої цінності. Ні в якому разі навіть не думайте про те, що це кіно якось асоціюється з трилогією парубочого. Ці кінострічки один для одного абсолютно протилежні, все це виглядає точно так само, як встати перед вибором між пряником і батогом, де під батогом мається на увазі «Паттайя». Вкрай не рекомендую це дивитися, інакше втрата часу в порожню вам гарантована.
1 з 10
PS Фінальна сцена дуже добре характеризує весь цей фільм в цілому.

пряме посилання

пряме посилання

PALPATINE

На сам справі все це сумно ...

Згадайте кращі французькі комедії незабутньої епохи Луї де Фюнеса, Бурвіля, Колюш і навіть Жана-Поля Бельмондо, яких насправді дуже багато і кожна з них може похвалитися надзвичайно кумедним гумором, що висміює як своїх героїв, так і проблеми суспільства в цілому. Серія фільмів про жандарма із Сен-Тропе незважаючи на всеперемагаючу дурість правоохоронців до цих пір не сходить з екранів, змушуючи сміятися не тільки глядачів старшого вікового порога, а й молоде покоління, яке розглянуло в навіжених пригоди капрала Крюшо нев'янучу красу. А чого тільки вартий «Чудовисько» за участю Бельмондо, де відкрито висміюється процес створення фільмів з легким ухилом в їдку сатиру, спрямовану в бік сексуальних меншин. Перераховувати старі добрі французькі комедії можна до нескінченності, але вони все одно не в змозі перебити до кінця гіркоту від останніх опусів популярних нині комедиографов, які виключили абсолютно всі тонкощі й чарівну художню двозначність, висунувши назовні велика кількість вульгарності, відвертої дурості і божевілля, що не має нічого спільного з хорошим смаком. Черговим невеселим поданням з розряду «новомодний французький гумор з голлівудським ухилом» стало творіння Франка Гастамбіда «Мальчишник в Паттайя», що розлетілися по світу незліченною кількістю копій, тим самим підтвердивши тривожне падіння смаків аудиторії, ласої на примітив в самому що ні на є концентрованому насиченні.
Сюжет цього опусу знайомить нас з двома невдалими обивателями з передмістя, Френкі (Гастамбід) і Крим (Малик Бенталха). Чи не займаючись у своєму житті нічим стоїть, хлопці постійно вплутуються в які-небудь неприємності, так як особливим розумом природа їх не наділила, а норовливі дівчата, дивом з'явилися в їх поле зору, не збираються терпіти дурість товаришів, раз у раз намагаючись напоумити Френкі і Крим схаменутися. Але як же непросто взяти і змінити себе, коли в світі так багато всіляких розваг і так хочеться спробувати кожне з них. Одного разу героям на очі потрапляє інформація про дивне тайському курорті Паттайя, що омивається бірюзовими хвилями, яка потопає в розкоші, та й просто дозволяє забути про все на золотистих берегах з прохолодним коктейлем в руках. А для того, щоб здешевити однозначно дорогу поїздку, хлопці вирішуються на авантюру, пов'язану з проведеним на Паттайя чемпіонаті з боксу серед карликових бійців. Захопивши разом з собою ще одного специфічного товариша по прізвиську Гном (Ануар туба), записні разгильдяи відправляються на курорт. І коли все вже ніби як налагодилося, герої в черговий раз опиняються в епіцентрі складної ситуації, вибратися з якої малою кров'ю їм точно не вийде.
Накидаючи сценарій «Похмілля у Паттайя», Франк Гастамбід явно не збирався виконувати витончену роботу, в першу чергу орієнтуючись на свої власні картини недавнього минулого, що забезпечують досить-таки непогані касові збори при всепоглинаючої дурості, яка була зведена актором в особливість його власного творчого стилю. Однак на відміну від більш рейтингових і примітних робіт актора, над якими він не був достатній як постановника, «Мальчишник в Паттайя» стає заручником паталогической неспроможності думки Гастамбіда, який не зумів придумати нічого кращого, ніж набір нескладних жартів в яскраво вираженій агресивній формі. Комік намагається язувати на найрізноманітнішу тематику, нікого не залишивши поза увагою. Так що приготуйтеся до засилля неполіткорректності, едкому висміювання расової приналежності, брудним сексуальних мотивів і систематичного приниження малорослих обивателів, які стали головним об'єктом гумористичної ненависті Гастамбіда, який не зумів вчасно зупинитися. Біда фільму в тому, що він одночасно і дурний, і не настільки смішний, щоб прощати йому необдумані зухвалості. Автори можливо і намагалися уявити історію, як пародію на все і вся, тільки впоратися з надмірно завищеними претензіями на здорову іронію не змогли, від чого у них вийшов відверто образливий фільм.
Гра самого Франка Гастамбіда, що намагається оригінально висміяти як себе, так і вічного гонщика Віна Дизеля, особливими одкровеннями і знахідками також похвалитися не в змозі. Оманливе брутальний Френкі в його виконанні так і не зміг розкритися до кінця, залишившись карикатурою, за якої не особливо цікаво спостерігати. Ще гірше йдуть справи у напарника Гастамбіда, Маліка Бенталха, чий персонаж опрацьований ще менш цікаво, не викликаючи жодних почуттів. Цілком ймовірно, що це було зроблено виключно тому, що Гастамбіду хотілося вигідно виділитися в кадрі, від чого йому довелося особисто знизити гідності колеги. Єдиним же актором, який намагається відігравати на всі сто, став Ануар туба, може бути не найпривабливіший, зате заводний і безмежний карлик, без якого «Мальчишник в Паттайя» розгубив би останні козирі, хоча б частково виправдовують витрачений на перегляд час. Коли режисера необхідно розвіяти невиразну посередність, він точно може розраховувати на сміливість туба, здатного виконати все, що від нього вимагає Гастамбід. Хоча в деяких епізодах вказівки режисера носять не настільки смішний характер, як того хотілося і привносять в історію відверту чорну сатиру, спрямовану не так на героя, як на самого туба і його низькорослий народ.
У підсумку хочу сказати, що «Мальчишник в Паттайя» не має нічого спільного з класичною французькою комедії, тому що вона залишилася надбанням історії. Стрічка Франка Гастамбіда привертає хіба що красивими видами чудового курорту, а також декількома більш-менш смішними сценами, дивом виключити примітив і злобу. Переглядати «Мальчишник в Паттайя» в обов'язковому порядку не рекомендується, але якщо у вас є півтори години зайвого часу і нічого кращого для ознайомлення, то робота Гастамбіда звичайно може бути взята до уваги. Але не розраховуйте, що подібне проведення часу залишить після себе райдужні емоції.
3 з 10

пряме посилання

Навіщо підсовувати якісь слівця до фільму, який в оригіналі звучить зовсім інакше?
«Похмілля у Паттайя», Ви серйозно?
В якому місці там хоч трішечки визирає парубочий?
Те що за весь фільм вони один раз були в клубі і що присутня мавпа в деяких сценах на загальну тривалість близько парочки хвилин?
Тепер це називається вечіркою?
Цікаво, у Франції перш ніж сценарій втілити на кіноплівку він взагалі проходить хоч якусь фільтрацію, на наявність жартів або для роботи над помилками?

Новости