Наш ассоциированный член www.Bikinika.com.ua

Etur.RU - Як все-таки краще при реєстрації шлюбу: міняти прізвище або брати подвійну ...

Мантель Наталя

експерт: Німеччина

Добридень!

Ви не зобов'язані взагалі міняти своє прізвище після реєстрації шлюбу в німецькому або російському загсі. Найпростіше залишитися на своєму прізвищі, щоб не міняти потім внутрішній і закордонний паспорт. При цьому доказом укладення шлюбу для видачі ВНЖ буде свідоцтво про укладення шлюбу, а в Німеччині є ще й такий документ як "сімейна книга" (Familienbuch). Так що, великий плюс, якщо не міняти прізвище і залишитися на колишньої, так це те, що відразу оформлять пластикову картку ВНЖ, якщо Ви оформите національну візу для реєстрації шлюбу (віза нареченої) в ФРН.

Якщо змінювати при реєстрації шлюбу в німецькому загсі, то тоді треба буде в обов'язковому порядку повернутися на Батьківщину і поміняти спочатку внутрішній паспорт і потім на його підставі отримати закордонний паспорт на прізвище чоловіка, а це і додаткові витрати і розлука з чоловіком на чималий термін: від місяця-півтора в кращому випадку до двох і більше. Чи потрібно Вам буде при цьому знову ставити в'їзну шенгеновскую візу в новий закордонний паспорт, про це треба дізнаватися в посольстві або Генконсульстві ФРН на Вашій Батьківщині чи в тій державі, де Ви подавали документи на оформлення національної візи нареченої. І є ще великий мінус при цьому: в прийнятій Росії, Україні і так далі транскрипції німецьке прізвище може дуже відрізнятися від її первісного німецького варіанту. А потім тоді взагалі міняти прізвище, якщо вона не збігається з прізвищем німецького чоловіка ?!

До речі, зовсім не обов'язково відразу при реєстрації шлюбу міняти прізвище, а зробити це і пізніше, приурочивши процедуру обміну паспортів до відпустки на Батьківщині або обов'язкову зміну внутрішнього паспорта в 25 і 45 років або по закінченню терміну дії закордонного паспорта. Внутрішній паспорт видають тільки на Батьківщині, а ось закордонний паспорт можна потім отримати в посольстві або Генконсульстві РФ (Україна і так далі), вже перебуваючи в Німеччині.

На мій погляд, розумним компромісом, особливо для тих, у кого закордонний паспорт ще майже новий, взяти подвійне прізвище (спочатку свою колишню, а потім німецького чоловіка через дефіс). Тоді не треба міняти паспорти і чоловік залишиться задоволеним, що Ви носите його прізвище. Однак і тут є свої "підводні камені": дізнайтеся в німецькому загсі пройде такий варіант, якщо Ви у Вас до шлюбу була дівоче прізвище, а прізвище колишнього чоловіка. Якщо не можна взяти подвійне прізвище, маючи при вступі в шлюб з німецьким чоловіком прізвище колишнього чоловіка, тоді варто взяти своє дівоче прізвище і потім тільки вже вступати з німцем в шлюб, для того, щоб взяти подвійне прізвище.

Не треба міняти дипломи, атестати зрілості і інші освітні та інші документи, видані на Батьківщині, на нове прізвище після реєстрації шлюбу для виїзду за кордон, а тільки паспорта (внутрішній і закордонний)!

При будь-якої зміни прізвища завжди є запис в загсі (російському, українському, німецькому або датському і так далі), на підставі чого (шлюб, розлучення і так далі) була змінена прізвище з такою-то на таку. Це і буде доказом того, що видані раніше освітні та інші документи Ваші, а не іншої людини.

З повагою Наталя Мантель

А потім тоді взагалі міняти прізвище, якщо вона не збігається з прізвищем німецького чоловіка ?

Новости