«Русалочка». Кращі видання улюбленої книги

«Русалочка» - це одна з найніжніших, сумних і проникливих казок великого Г. Х. Андерсена . Як і багато інших його твори, це дуже багатогранна історія, яка поступово розкривається перед дитиною.


«Русалочка» - це ще й дуже трагічна історія, хоча фінал її пофарбований не тільки смутком, а й надією на перетворення і вічне життя. Звичайно, маленькій дитині філософські роздуми данського казкаря будуть не дуже зрозумілі, тому знайомство з цією казкою краще почати з адаптованої версії, де в кінці героїня не гине.

Таємничий підводний світ «Русалочки» незмінно притягує до себе самих різних художників: від легендарного класика Івана Білібіна до сучасного британського художника Крістіана Бірмінгема .

1. «Русалочка», видавництво «Фенікс-прем'єр»
Що може бути краще старих казок? Але ми пропонуємо вам сучасний погляд на вже знайому класику. Кращі художники Італії працювали над створенням цього калейдоскопа казок. Дитячі казки в даному оформленні вийшли в декількох країнах і встигли підкорити серця мільйонів читачів. І, нарешті, ми раді запропонувати їх вам.

2. «Русалочка», видавництво «Гіппо»
Цю книгу з ілюстраціями Івана Білібіна читачі побачать вперше російською мовою. У 1937 році вона була опублікована у Франції.


3. «Русалочка», видавництво «Кальварія Медіа Груп»
Чарівні історії великого данського письменника Ганса Крістіана Андерсена заслужено увійшли в золотий фонд світової дитячої літератури. Ми, в свою чергу, представляємо серію книг під назвою «Казковий Ребус Андерсена». Нова книга серії - «Русалочка» - це чарівна казка про кохання на все часи, проілюстрована молодим, талановитими відомим сучасним художником Дмитром Ребусом, персональні виставки якого збирають величезну кількість відвідувачів. Його новий мистецький проект - цикл зачаровують акварелей до казок Х. К. Андерсена, тільки розпочато!

4. «Казки: Снігова королева. Русалочка. Дюймовочка », ДЦ« Охорона правопорядку »
Книга об'єднує три найвідоміших казки Ханса Крістіана Андерсена - «Дюймовочка», «Русалонька», «Снігова королева». Вони проілюстровані чудовим майстром книжкової ілюстрації - Народним художником Росії, президентом «Фонду Г. Х. Андерсена, Росія», професором Борисом Аркадійовичем Діодорова.
Тонке проникнення в казковий текст, багатство образотворчих засобів в складній техніці офорту давно завоювали популярність в різних країнах світу. Борис Аркадійович є офіційним Послом Андерсена в Росії.

5. Русалочка, видавництво «Рипол-Класик»
Романтична історія про дуже сумно, яка заради любові до принца відмовилася від голосу і вічного життя, вже протягом кількох століть чіпає серця дітей і їх батьків.
Акварельні ілюстрації Анастасії Архипової перетворюють книгу в справжній скарб, який стане прикрасою будь-якої домашньої бібліотеки, частиною колекції «Казок Старого Світу».

6. «Русалочка», Видавництво «Добра книга»
Нове видання «Русалочки» з приголомшливими ілюстраціями Крістіана Бірмінгема - без перебільшення найкрасивіша ілюстрована версія цієї казки Андерсена: в книзі 35 величезних ілюстрацій, кожна з яких - справжній шедевр, в тому числі 12 величезних полотен на цілий розворот кожне.
Ми взяли за основу найперший переклад «Русалочки» на російську мову, виконаний 120 років тому подружжям Ганною і Петром Ганзен, переробивши і звіривши його з першоджерелом. Текст був приведений у відповідність зі стилем сучасної російської мови і адаптований для дітей молодшого шкільного віку.


Ми також відновили дуже важливу лінію оповідання, яка після революції 1917 року зникла з перекладу подружжя Ганзен і з ідеологічних міркувань не з'являлася в інших перекладах. У казці Андерсена другим головним мотивом, що спонукав мамуся прийняти людську подобу, було бажання знайти безсмертну душу, яка була у кожної людини і дозволяла після смерті увійти в Царство Небесне. Саме пристрасне бажання знайти безсмертну душу, яку можна було отримати через любов прекрасного принца (а не тільки ця любов сама по собі), призводить мамуся до відьми, спонукає випити чаклунське зілля і терпіти муки земного існування.


Втрачаючи принца, русалочка втрачала не просто життя - вона втрачала можливість увійти у вічність і повинна була піти в небуття, і ця обставина збільшує трагізм ситуації перед розв'язкою. У нашій версії казки ця лінія повністю відновлена, а сам контекст цієї зворушливої ​​і світлої історії дає можливість поговорити з дитиною про вічні цінності - про любов і вірність, смерть і безсмертя, боротьбі добра і зла в душі кожного з нас.

Наталія Стрельникова

* На правах реклами